Franke FWM12005EI User Manual

Browse online or download User Manual for Washing machines Franke FWM12005EI. Franke FWM12005EI Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 48
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FWM 12005 EI
FR
DE
Bedienungsanleitung
Waschmaschine
Notice d’utilisation
Lave-linge
132972730_DE.qxp 28/05/2007 17.18 Pagina 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Summary of Contents

Page 1 - Lave-linge

FWM 12005 EIFRDEBedienungsanleitungWaschmaschineNotice d’utilisationLave-linge132972730_DE.qxp 28/05/2007 17.18 Pagina 1

Page 2 - Inhaltsverzeichnis

7 Taste Schnellwäsche Wählen Sie diese Option zum Waschen leicht verschmutzterWäsche in kurzer Zeit mit guten Waschergebnissen. Je nachWäschetyp und a

Page 3 - Sicherheitshinweise

Deutsch11Die mit der betreffenden Taste gewählte Zeitvorwahl (max. 23Stunden) wird auf dem Display für 3 Sekunden eingeblendet,dann wird wieder die D

Page 4 - Tipps zum Umweltschutz

1213 ProgrammablaufanzeigeNach der Auswahl des Waschprogramms leuchten die LED-Anzeigen der verschiedenen Waschphasen, aus denen dasProgramm besteht,

Page 5

Deutsch13Es ist ein Komplettprogramm, das mit den folgenden Optionenkombiniert werden kann: Reduzierung der Schleuderdrehzahl,Schleuder-Aus, Nachtwasc

Page 6 - Elektrischer Anschluss

14Tipps zum WaschenSortieren der WäscheBeachten Sie die Textilpflegesymbole auf jedem Kleidungsetikettund die Waschhinweise des Herstellers.Sortieren

Page 7 - Ø 35 mm - Depth 14 mm

DeutschZu verwendendeWaschmittelmengeArt und Menge des Waschmittels sind abhängig von derGewebeart, der Füllmenge, dem Verschmutzungsgrad und derHärte

Page 8 - Gerätebeschreibung

16Täglicher GebrauchGießen Sie vor dem ersten Waschgang 2 Liter Wasser in dasFach der Hauptwäsche des Waschmittelkastens, um dasÖKO-Ventil zu aktivie

Page 9 - Gebrauch

Deutsch12. Öffnen der Tür nach demProgrammstartDrücken Sie zunächst die Taste START/PAUSE, um dieMaschine anzuhalten.Wenn die Tür nicht geöffnet werde

Page 10 - 10 Startzeitvorwahltaste

18Internationale Pflegekennzeichen für TextilienFolgende Symbole finden Sie auf den Pflegeetiketten an Textilien. Sie geben an, wie das Textil sachge

Page 11 - 12 Taste START/PAUSE

Deutsch19ProgrammtabelleWaschprogramme* Bei den Verbrauchswerten in dieser Tabelle handelt es sich lediglich um Richtwerte, die je nach Menge und Art

Page 12 - 14 Programmwähler

2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrterKunde,bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung genau durch undbeachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise au

Page 13 - Programminformationen

20ProgrammtabelleSpezialprogramme* Bei den Verbrauchswerten in dieser Tabelle handelt es sich lediglich um Richtwerte, die je nach Menge und Art der W

Page 14 - Tipps zum Waschen

Deutsch21Pflege und InstandhaltungGehäuseReinigen Sie die Außenseiten des Geräts nur mit Seifenlauge.Spülen Sie mit Wasser und trocknen Sie mit einem

Page 15 - Wasch- und Zusatzmittel

22WasserzulauffilterWenn Sie den Eindruck haben, dass das Füllen der Maschinelänger als üblich dauert, überprüfen Sie, ob der Filter imWasserzulaufsch

Page 16 - Täglicher Gebrauch

Deutsch23Störung, was tun?Störung Mögliche Ursachen• Die Waschmaschine startet nicht:• Die Tür ist nicht richtig geschlossen.• Netzstecker nicht einge

Page 17

24Wenn Sie das Problem nicht genau bestimmen oder lösenkönnen, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Beim Anrufsollten Sie Angaben zum Modell, die

Page 18

25Cher client,veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Tenez comptesurtout des avertissements importants qui figurent dans lespremière

Page 19 - Programmtabelle

Installation• L’appareil doit être débridé avant utilisation. La non éliminationou l’élimination incomplète de l’emballage et des dispositifs deprotec

Page 20

DIMENSIONS Hauteur 85 cmLargeur 60 cmProfondeur 54 cmCHARGE MAXIMUM Coton 5 kgSynthétiques 2 kgDélicats 2 kgLainages/Lavage main 1 kgRefresh 2 kgVITES

Page 21 - Pflege und Instandhaltung

InstallationDéballageAvant de mettre l’appareil en marche, il est indispensabled’enlever les dispositifs de sécurité et l’emballage utiliséspour le tr

Page 22 - Frostschutz

Arrivée d’eauRaccordez le tuyau d’arrivée d’eau à un robinet fileté (3/4 po)N’utilisez jamais un tuyau déjà utilisé précédemment.Important !Si le bran

Page 23 - Störung, was tun?

Aufstellen der Maschine• Vor dem Gebrauch des Gerätes das Verpackungsmaterial ausdem Inneren entfernen. Wenn die Transportsicherungen nichtvollständig

Page 24 - Störung Mögliche Ursachen

FrançaisEncastrementCet appareil est prévu pour être installé sous le plan de travaild’une cuisine.Les dimensions de la niche doivent correspondre à c

Page 25 - Sommaire

Votre nouveau lave-linge31Ce nouveau lave-linge répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge en économisant l’eau, l’énergie et la les

Page 26 - Avertissements

5 Touche Spin Speed (Vitessed’essorage) Appuyez sur cette touche pour réduire la vitesse maximale del’essorage final proposée par le lave-linge pour l

Page 27 - Mise au rebut

7 Touche Quick wash (Lavagerapide) Cette option peut être utilisée pour du linge peu sale afin d’obtenirun programme de lavage satisfaisant de courte

Page 28 - Installation

34Le délai sélectionné (23 heures max.) réglé au moyen de latouche correspondante, apparaît pendant 3 secondes, puis ladurée du programme précédemment

Page 29 - Branchement électrique

3513 Affichage du déroulement duprogrammeLors de la sélection du programme de lavage, les voyantscorrespondant aux différentes phases s’allument.Quant

Page 30 - Encastrement

36Il s’agit d’un programme complet qui peut être combiné avecles options suivantes : spin speed reduction (Réduction vitessed’essorage), No Spin (Auc

Page 31 - Description de l’appareil

37Conseils pour le lavageLe tri du lingeSuivez les symboles pour l’entretien des textiles sur l’étiquette dechaque article, et respectez les instructi

Page 32 - Utilisation

DosageLe type et la quantité de lessive à utiliser est en fonction de lacharge de linge à laver, du type de tissu, du degré de salissure etde la duret

Page 33 - 11 Affichage

39Comment faire votrelessiveAvant de faire votre première lessive, nous vous conseillons deverser environ 2 litres d’eau dans le bac de lavage du tir

Page 34 - (Départ/Pause)

ABMESSUNGEN Höhe 85 cmBreite 60 cmTiefe 54 cmMAXIMALE WÄSCHEMENGE Koch-Buntwäsche 5 kgPflegeleicht 2 kgFeinwäsche 2 kgWolle/Handwäsche 1 kgAuffrische

Page 35 - 14 Sélecteur de programmes

12. Ouverture du hublot en cours deprogrammeCommencez par mettre le lave-linge en pause, en appuyant sur latouche Start/Pause (Départ/Pause).Si le hub

Page 36

41Symbole facultatif pour leSECHAGEaprès lavageNETTOYAGE A SECREPASSAGEbasse (1)(max 110°C)ne pasrepasser(2)moyenne(max 150°C)élevée(max 200°C)(1) Le

Page 37 - Conseils pour le lavage

42Tableaux des programmesProgrammes de lavage* Les données de consommation qui figurent dans le tableau, sont fournies à titre indicatif et peuvent va

Page 38 - Lessives et additifs

43Tableaux des programmesProgrammes spéciaux* Les données de consommation qui figurent dans le tableau, sont fournies à titre indicatif et peuvent var

Page 39 - Comment faire votre

44EntretienLa carrosserieNettoyez la carrosserie du lave-linge avec un détergent doux et del’eau uniquement. Rincez avec de l’eau propre et séchez ave

Page 40

45Filtre du tuyau d’arrivée d’eauSi vous remarquez que l’appareil prend plus de temps à seremplir, contrôlez que le filtre ne soit pas obstrué.Fermez

Page 41

46En cas d’anomalie de fonctionnement ?Problème Cause possible• L’appareil ne se met pas en marche : • Le hublot n’est pas correctement fermé.• Le cou

Page 42 - Tableaux des programmes

47Si vous ne pouvez pas identifier ou résoudre le problème,contactez votre service après-vente le plus proche. Avant detéléphoner, notez le modèle, le

Page 43

Franke S.p.A.via Pignolini,237019 Peschieradel Garda (VR)www.franke.it 132 970 750132972730_FR.qxp 29/05/2007 12.53 Pagina 48

Page 44 - Entretien

InstallationAuspackenBevor das Gerät verwendet werden kann, müssen alleTransportsicherungen und Verpackungsmaterialienentfernt werden.Es empfiehlt sic

Page 45 - Précautions contre le gel

WasserzulaufDen Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4”-Außengewinde anschließen.Benutzen Sie keine Anschlussschläuche von Altgeräten.Wichti

Page 46 - Problème Cause possible

DeutschEinbauDieses Gerät lässt sich in eine Einbauküche integrieren.Die entsprechende Nische muss die in Abbildung A angegebenenAbmessungen aufweisen

Page 47

Ihr neuer Waschautomat8Diese neue Maschine erfüllt alle modernen Anforderungen an effektive Wäschebehandlung mit niedrigem Wasser-, Energie- undWaschm

Page 48 - 132 970 750

Deutsch5 Taste Schleuderdrehzahl Mit dieser Taste können Sie die vom Gerät für das ausgewählteProgramm vorgegebene maximale Drehzahl beim Endschleuder

Comments to this Manuals

No comments